Traduko: El la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj

Artikolo 1

Artikolo 1

Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco. Omniu homoy estas denaske libera y egala lau digno y raytoy. Ili posedas racio y konscienco, y devus konduti reciproke en spirito de frateco.

Artikolo 2

Artikolo 2

Ĉiuj rajtoj kaj liberecoj difinitaj en tiu ĉi Deklaracio validas same por ĉiuj homoj, sen kia ajn diferencigo, ĉu laŭ raso, haŭtkoloro, sekso, lingvo, religio, politika aŭ alia opinio, nacia aŭ socia deveno, posedaĵoj, naskiĝo aŭ alia stato. Plie, nenia diferencigo estu farata surbaze de la politika, jurisdikcia aŭ internacia pozicio de la lando aŭ teritorio, al kiu apartenas la koncerna persono, senkonsidere ĉu ĝi estas sendependa, sub kuratoreco, ne-sinreganta aŭ sub kia ajn alia limigo de la suvereneco. Omniu raytoy y liberecoy difinita en hiu Deklaracio validas samivoye por omniu homoy, sen kitipa ayn diferencigo, qu lau raso, hautkoloro, sekso, lingvo, religio, politika au alia opinio, nacia au socia deveno, posedajoy, naskidjo au alia stato. Plie, nenia diferencigo estu farata surbaze de politika, yurisdikcia au internacia pozicio de lando au teritorio, al kiu apartenas koncerna persono, senkonsidere qu ji estas sendependa, sub kuratoreco, ne-memreganta au sub kromitipa limigo de la suvereneco.

Artikolo 3

Artikolo 3

Ĉiu havas la rajtojn je vivo, libereco kaj persona sekureco. Omniu havas rajtoy pri vivo, libereco y persona sekureco.

Artikolo 4

Artikolo 4

Neniu estu tenata en sklaveco aŭ servuteco; sklaveco kaj sklavkomerco estu malpermesitaj en ĉiuj siaj formoj. Neniu estu tenata en sklaveco au servuteco; sklaveco y sklavkomerco estu malpermesita omniforme.

Artikolo 5

Artikolo 5

Neniu suferu torturon aŭ kruelan, nehoman aŭ sendignigan traktadon aŭ punon. Neniu suferu torturo au kruela, nehoma au sendigniga traktado au puno.